m�sica
Buscador

Letra traducida de Best Friend (feat. NERVO, The Knocks & Alisa Ueno) - Sofi Tukker en espa�ol

Letra traducida de Best Friend (feat. NERVO, The Knocks & Alisa Ueno)

i think that ill keep loving you, way past sixty-five
creo que seguir� amandote, pasadas las sesenta y cinco
we made a language for us two, we dont need to describe
hicimos un lenguaje para nosotros dos, no necesitamos describirlo
every time you call on me, i drop what i do
cada vez que me llamas, dejo lo que hago
you are my best friend and weve got some shit to shoot
eres mi mejor amigo y tenemos algo de mierda para disparar
do you wanna meet me at the bar? (ya)
�quieres encontarme en el bar? (si)
do you wanna meet me at the lounge? (ya)
�quieres encontrarme en el sal�n? (si)
do you wanna meet me in the club? (ya)
�quieres encontrarme en el club? (si)
do you wanna meet me downtown? (okay)
�quieres encontrarme en el centro? (okey)
do you wanna meet me in the east? (ya)
�quieres encontrarme en el este? (si)
do you wanna meet me in the west? (ya)
�quieres encontrarme el oeste? (si)
do you wanna meet me on the block? (ya)
�quieres encontrarme en la cuadra? (si)
do you wanna meet me at the spot? (okay)
�quieres encontrarme en el punto? (okey)
i think that ill keep loving you, way past sixty-five
creo que seguir� amandote, pasadas las sesenta y cinco
we made a language for us two, we dont need to describe
hicimos un lenguaje para nosotros dos, no necesitamos describirlo
every time you call on me, i drop what i do
cada vez que me llamas, dejo lo que hago
you are my best friend and weve got some shit to shoot
eres mi mejor amigo y tenemos algo de mierda para disparar
thats the way it is
esa es la forma en que est�
thats the way it goes
as� es como funciona
its just us two, its deja-vu, its what we know
somos solo nosotros dos, es deja-vu, es lo que sabemos
thats the way we like it, dont complicate
as� es como nos gusta, no te compliques
no need to fight it, just invite it
no es necesario luchar contra eso, solo inv�telo
yea-a-ah
si-i-i

�i think that ill keep loving you, way past sixty-five� sofi tukker feat. nervo, the knocks & alisa ueno
"datte bare-bare" were in love
"datte bare-bare" estamos enamorados
https://www.coveralia.com/letras-traducidas/best-friend--feat--nervo--the-knocks-y-alisa-ueno--sofi-tukker.php
aint no body body like youve done
no hay cuerpo como el que has hecho
i might have first "dai renai kitto saisho de saigo" in my life
podr�a tener primero "dei renai kitto saisho de saigo" en mi vida
alisa from tokyo
alisa de tokyo
im so addictive like some pok�mon
soy tan adictivo como algunos pok�mon
"aimai nante iranai nai"
"aimai nante iranai nai"
like "ichi ni san de" bye bye bye
me gusta "ichi ni san de" bye bye bye
wanna be my new friend? we got a lot in common
�quieres ser mi nuevo amigo? tenemos mucho en com�n
we can talk bout nothin, shoot the shit, we got shit to shoot
podemos hablar sobre nada, disparar a la mierda, tenemos mierda para disparar
do you wanna meet me at the bar? (ya)
�quieres encontarme en el bar? (si)
do you wanna meet me at the lounge? (ya)
�quieres encontrarme en el sal�n? (si)
do you wanna meet me in the club? (ya)
�quieres encontrarme en el club? (si)
do you wanna meet me downtown? (okay)
�quieres encontrarme en el centro? (okey)
do you wanna meet me in the east? (ya)
�quieres encontrarme en el este? (si)
do you wanna meet me in the west? (ya)
�quieres encontrarme el oeste? (si)
do you wanna meet me on the block? (ya)
�quieres encontrarme en la cuadra? (si)
do you wanna meet me at the spot? (okay)
�quieres encontrarme en el punto? (okey)
i think that ill keep loving you, way past sixty-five
creo que seguir� amandote, pasadas las sesenta y cinco
we made a language for us two, we dont need to describe
hicimos un lenguaje para nosotros dos, no necesitamos describirlo
every time you call on me, i drop what i do
cada vez que me llamas, dejo lo que hago
you are my best friend and weve got some shit to shoot
eres mi mejor amigo y tenemos algo de mierda para disparar
do you wanna
�quieres...?
do you wanna
�quieres...?
do you wanna meet?
�quieres que nos encontremos?

Letra subida por: An�nimo

Vota esta canci�n:
0/10 ( votos)

La letra traducida de Best Friend (feat. NERVO, The Knocks & Alisa Ueno) de Sofi Tukker es una versi�n traducida al castellano de la canci�n original realizada por colaboradores/usuarios de Coveralia.

�Has encontrado alg�n error en esta p�gina? Env�anos tu correcci�n de la letra traducida